Economy Trough Irregular Paths
Due to the closure of the Venezuelan borders and the crisis in that country, an informal economic movement has been generated on its border with Colombia, where Venezuelans trade from their hair, handicrafts, scrap, offering sexual services, freight ant services merchandise to return to their country with food and/or medicines for the survival of their families.
Venezuelan gasoline smuggling is one of the most lucrative activities that generated the birth of criminal groups on both sides of the border that in turn work with corrupt Venezuelan officials and in certain sectors pay tribute to Colombian paramilitary groups.
Due to the lack of jobs, less fortunate women are forced to prostitute themselves in Colombian territory, many of them professionals such as lawyers, nurses, etc. they find no other alternative but to sacrifice their bodies and their dignity in order to send food to their families who, for the most part, do not know what kind of work they do on the other side of the border./ Debido al cierre de las fronteras venezolanas y a la crisis que atraviesa ese país, se ha generado un movimiento económico informal en su borde limítrofe con Colombia, donde venezolanos comercian desde su cabello, artesanías, chatarra, ofreciendo servicios sexuales, servicios de carga hormiga de mercadería para retornar a su país con productos alimenticios y/o medicinas para la sobrevivencia de sus familias.
El contrabando de gasolina venezolana es una de las actividades más lucrativas que generaron el nacimiento de grupos criminales en ambos lados de la frontera que a su vez trabajan con funcionarios corruptos venezolanos y en ciertos sectores tributan a grupos paramilitares colombianos.
Debido a la falta de fuentes de trabajo, las mujeres menos afortunadas están obligadas a prostituirse en territorio colombiano, muchas de ellas profesionales como abogadas, enfermeras, etc. no encuentran otra salida más que sacrificar sus cuerpos y su dignidad para poder enviar alimentos a sus familias que en su mayoría desconocen el tipo de trabajo que realizan al otro lado de la frontera.
Read MoreVenezuelan gasoline smuggling is one of the most lucrative activities that generated the birth of criminal groups on both sides of the border that in turn work with corrupt Venezuelan officials and in certain sectors pay tribute to Colombian paramilitary groups.
Due to the lack of jobs, less fortunate women are forced to prostitute themselves in Colombian territory, many of them professionals such as lawyers, nurses, etc. they find no other alternative but to sacrifice their bodies and their dignity in order to send food to their families who, for the most part, do not know what kind of work they do on the other side of the border./ Debido al cierre de las fronteras venezolanas y a la crisis que atraviesa ese país, se ha generado un movimiento económico informal en su borde limítrofe con Colombia, donde venezolanos comercian desde su cabello, artesanías, chatarra, ofreciendo servicios sexuales, servicios de carga hormiga de mercadería para retornar a su país con productos alimenticios y/o medicinas para la sobrevivencia de sus familias.
El contrabando de gasolina venezolana es una de las actividades más lucrativas que generaron el nacimiento de grupos criminales en ambos lados de la frontera que a su vez trabajan con funcionarios corruptos venezolanos y en ciertos sectores tributan a grupos paramilitares colombianos.
Debido a la falta de fuentes de trabajo, las mujeres menos afortunadas están obligadas a prostituirse en territorio colombiano, muchas de ellas profesionales como abogadas, enfermeras, etc. no encuentran otra salida más que sacrificar sus cuerpos y su dignidad para poder enviar alimentos a sus familias que en su mayoría desconocen el tipo de trabajo que realizan al otro lado de la frontera.